Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the derived value" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving calculations, data analysis, or any situation where a value is obtained from a specific process or formula.
Example: "In our analysis, we found that the derived value from the equation was significantly higher than expected."
Alternatives: "the calculated value" or "the resulting value."
Exact(11)
Then, it considers that the energy consumption of the nodes is proportional to the derived value.
As a whole the process was fairly similar in each case – build a service in which the derived value becomes increasingly evident over time, creating a situation where any reasonably priced premium becomes trivial.
Now that the incident power is known with a much better precision than previously, the derived value for η can be considered as reliable.
The derived value of the refractive index n (LZO 2 wt.%) is shown in Figure 3b, which has a comparable value to the ZnO single crystal measured by Yoshikawa and co-workers [56].
Next, the involved tag t j computes the decimal value M j of B j. Based on the derived value M j, each tag t j generates a corresponding output data sequence CRS j and RS j = CRS j ||PID j in which PID j is t j 's identity ID j except prefix value D j and the conti-nuous i bits behind D j.
The derived value is given as v_e \cdot \sin i, where ve is the rotational velocity at the equator and i is the inclination.
Similar(48)
The derived values are presented in Table 2.
The derived values are given in Table 1.
The derived values of the films refractive indices are shown in Fig. 7.
However, the derived values depend on the reliability of the signal-based model used.
The derived values agree well with the existing data and open the way to more extensive and more complete investigations.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com