Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"the depth and breadth" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe the extent or range of something. For example: - The depth and breadth of her knowledge on the subject was impressive. - The report highlighted the depth and breadth of the issue. - The company's success can be attributed to the depth and breadth of their product line. - He was amazed by the depth and breadth of information available on the internet. - The concert showcased the depth and breadth of the artist's musical talents.
Exact(56)
This show highlights the depth and breadth of his long-term influence.
"That shows you the depth and breadth of support Al Gore has," Mr. Ragone said.
The picture shows, ravishingly, the depth and breadth of Mr. Cunningham's use of the stage.
She declined until she saw the depth and breadth of the slush at the curb.
I think very few newspapers have the depth and breadth to match it".
"We continue to be amazed at the depth and breadth of this market".
Le Guin is like Tolkien in the depth and breadth of her imagination.
The depth and breadth of information it makes freely available is unprecedented.
The Eureka awards demonstrated the depth and breadth of Australia's science current scientific and research capacity.
A proper accounting of the depth and breadth of her responses requires actually reading them.
Although it lacks the depth and breadth typically found in Madeiras, it is a worthy experiment.
More suggestions(17)
the gravity and breadth
the seriousness and breadth
the depth and variety
the depth and comprehensiveness
the depth and extent
the strength and breadth
the degree and breadth
the depth and magnitude
the intensity and breadth
the depth and amplitude
the depth and scope
the width and breadth
the depth and range
the magnitude and breadth
the depth and richness
the depth and latitude
the severity and breadth
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com