Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"the delivery day" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It refers to the specific day on which something is delivered. Example: The expected delivery day for the package is Friday.
Exact(10)
AF was obtained from three groups of patients: (a) genetic amniocentesis before 1997 (n=11); (b) amniocentesis a few days before the delivery day (n=18); and (c) AF collected on delivery (n=38).
Then Mr. Gusmano modified one of the company's existing floor plans, enlisted his brother to act as a general contractor and waited for the delivery day, when three truckloads of nine-inch white pine logs would arrive at the lot to be pieced together into a four-bedroom, 3,600-square-foot house for about $125,000.
You'll get a four-hour delivery window on the delivery day; all you have to do is park your car within two blocks of the delivery address.
"Does the delivery day matter that much?," I asked.
Such companies also aren't obliged to pay workers overtime under federal law, meaning no time and a half when the delivery day stretches into a 12-hour shift.
'There are plenty of women who say: Ah, the delivery day was the most beautiful day of my life.
Similar(50)
The delivery Friday took 24 packages of medicine and other medical supplies to an annual health fair in Wise County, Va., in the middle of coal country in Appalachia.
38 The amniotic fluid was obtained by cesarean section 2 days before the expected delivery day to avoid contamination from maternal feces.
The busiest mailing day is expected to be Dec. 19, and the busiest expected delivery day will be Dec. 22, with 30 million packages delivered that day alone.
Customers receive something different each week, and it's a surprise what's in the bag on delivery day.
The management of postoperative pain is paramount to facilitate the delivery of day case surgical programs.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com