Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Some works have compared the degree of usage of grammatical features by learners with native writers, in an attempt to identify over- and under-use of features by the learner, and thus to take corrective measures.
The methanation plant has been designed according to the H2 and CO2 availability, taking into account the number of operating hours and the degree of usage of by-products.
Third, we cannot exactly check the degree of usage on the experimental and general information.
The degree of usage of day care varies from 4.2%to61.0%0% [ 9- 12].
However, the degree of usage of support groups, according to international studies, is only between 4.8% und 14.0% [ 10- 12].
However, the degree of usage, according to international studies, is only between 4% and 31% [ 5- 9].
Similar(53)
ENC analysis was used to quantify the absolute codon usage bias by evaluating the degree of codon usage bias exhibited by the MARV coding sequences, regardless of gene length and the number of amino acids.
The sequence of each group in Table 5 reflects the degree of the usage of the native language, the popularity of the common national language (Mandarin) in the 18 ethnic minorities, and the degree of mixed usage of ethnic languages.
It is well established that the degree of codon usage bias increases with expression level.
Because RSCU is independent of the amino acid content and ∆RSCU controls for base composition, Δ R S C U ― + provides a useful metric for comparing the degree of codon usage bias across genotypes and species.
Nucleotide composition and RSCU analyses showed that selection of the preferred codons has been mostly influenced by compositional constraints (A and U in this case), which accounts for the presence of mutation pressure.> -wrap-foot> Preferred codons are shown in bold To estimate the degree of codon usage bias within coding sequences of different isolates of MARV, ENC were calculated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com