Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "the definitive bit" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the most important or conclusive part of something, often in discussions or analyses. Example: "In the debate about climate change, the definitive bit is the overwhelming scientific consensus on the need for immediate action."
Exact(1)
Now, trying to be a woman, I am always feeling my bones, feeling things to be true inside my bones, and – the definitive bit – sticking to my bones.
Similar(58)
"Is this the definitive moment?
In the three years between Treasure's founding and Mischief Makers development, the company released highly regarded games such as Gunstar Heroes known as "one of the definitive 16-bit action games"—and Dynamite Headdy.
There is the "conceptual" anatomy, the figure made of definitive bits – head, hairs, body, arms, hands, fingers, each a separate blob or stick.
Marclay's remove from his primary material was a bit unsettling — the definitive homage to Hollywood had been conceived by someone who had rarely felt the popcorn beneath his feet.
As any geek who lived through the 90s would almost certainly argue, Chrono Trigger is the definitive RPG of the 16-bit era.
Sure, to say this is the definitive future of memorials is a bit extreme.
But with the rise of the dadbod a term used to describe the men giving up chiseled abs for a little bit of chub, the definitive nature of the ideal male image has entered an even greyer area.
Shame, because with a bit more thought and care, this could have been one of the definitive music biographies of recent times.
Gondelman took time off from perfectly crafted 140-character comedic bits to give us a Status Update: SpudGuy13 I can't remember one that's the definitive worst.
The definitive analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com