Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Under aviation rules concerning the death of passengers, there is a definite amount that the airline must pay, if the family can prove it has suffered economic damage, according to Jim Morris, a partner at law firm Irwin Mitchell.
Another part of the stock solution was ultrasonically mixed (15 min), with a definite amount of the GO to obtain Thy/GO = 100 1 weight ratio.
Accordingly, a model reaction was performed by using PNC4.0 as the photo-catalyst with a definite amount of reactants for 50 h.
The aggregate enhanced the rate of the disproportionation of UO2+, and hence the reduction current of UO22+ increased abruptly when a definite amount of aggregate was formed on the electrode, in the solution, or both.
In each experiment run, the siphon box is filled with definite amount of flushwater e.g. 500 ml or 1000 ml to be discharged as one time batch instead of controlling the time of flow.
Moreover, inverter should also be capable to inject definite amount of reactive power into the grid, as demanded by the international regulations.
Furthermore, to compare the adsorption capability of SFP and CCSFP, definite amount of both of these adsorbents (0.3 g) were contacted with simulated fluoride solution of 10 mg/L at different pH conditions.
After acetone precipitation and resolving of the proteins in 8 M Urea, a definite amount of internal standard peptides was added.
Determination of the very small quantities of radium contained in a few grams of a mineral, or a few litres of mineral water, is made by measuring the quantity of radon it produces in a definite amount of time.
Treatments are selected according to the degree of curvature or the progression of the curve beyond definite amounts.
The diagrams of zeta potential dependence on pH for the P-HAP/U VI) and C-HAP-HAP/U VIstems contand a definite amount of U(VI) are presented in Figs. 10 and 11.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com