Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the decision-making processes" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how decisions are made within an organization or system.
Example: "The effectiveness of the project depends on the efficiency of the decision-making processes involved."
Alternatives: "the decision-making methods" or "the decision-making procedures."
Exact(59)
A differentiation was made between the decision-making processes (e.g. sharing of information) and who makes the decision.
The decision-making processes haven't changed".
Distribution of the compensation payments will be made in accordance with the decision-making processes of the native title holders.
But Granovetter thought it was a mistake to focus on the decision-making processes of each rioter in isolation.
Those who do not have the euro find themselves excluded from the decision-making processes which are shaping the present and future of Europe.
If that talent is not being channelled into an organisation and is not part of the decision-making processes, then the bottom line is bound to suffer.
They have a vital role to play in the decision-making processes and redevelopment of Somalia, and their voices need to be heard.
It is even harder to enable women to be part of the decision-making processes in terms of how the services are prioritised, resourced and managed.
"There was certainly a breakdown in the decision-making processes and it appears that communication dried up among the consultants," says Bromiley.
There are perhaps two things that are particularly haunting me: the choices made by the characters (and the depiction of the decision-making processes) and the ending.
Similar(1)
A city manager can help provide an independent point of view, and this sort of advice should be an essential ingredient in the decision making processes of councils.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com