Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Again, however, it is unclear whether that assignation matches either of the dates for which Mr. Spitzer billed his campaign.
A booking calendar highlighted the dates for which that rate was available, with options through December, more than 10 months out.
We spent the following week cutting the script down to some hundred and thirty pages that could go out to the producers, the assistant director, and the location scouts, all of whom were eager to start preparing the shoot, the dates for which were quickly set.
Among the most interesting-looking ties in the next round, the dates for which haven't been set yet, are Belgrano v Independiente, Chacarita Juniors v San Lorenzo, Sportivo Belgrano v River Plate (another tie against a 'Belgrano' side for River, although Sportivo play in the Province of Córdoba), and Tigre v Gimnasia La Plata.
Similar(56)
Sandy and Perez have not been booked or arrested, and a judge will decide if the case is to proceed at a preliminary hearing, the date for which has not yet been set.
Kathleen Ferrier died at University College Hospital on 8 October 1953, aged 41; the date for which, while still hopeful of recovery, she had undertaken to sing Frederick Delius's A Mass of Life at the 1953 Leeds Festival.
We attempted to obtain UK-wide datasets representative of the environment in 2001 (the date for which reliable population data are available) for the seven wish-listed factors.
Episodes that ended beyond the date for which 90 days could be observed between the last pneumonia medical claim and 31 December 2007 were censored at 31 December 2007.
Declare the date for which the confidentiality agreement begins and ends.
This means that you need to choose the date for which your balance sheet will be prepared.
Usually, the absolute most you'll need to do is input your location and the date for which you'd like to know the sunset time.[9].
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com