Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The date of database closure was 30 April 2012.
We searched the following electronic databases: the Cochrane Library, MEDLINE ovidSP, CINAHL (1936 to present), SciVerse, EMBASE, PubMed, from the date of database inception to June 2014.
We are searching MEDLINE, PsychINFO, EMBASE, CINAHL and Cochrane from the date of database inception to the end of October 2014.
A child was defined as LTFU if their last date of contact with the clinic was >6 months before the date of database closure (30 April 2012), and they were not known to have died or transferred.
The median follow-up time of the patients alive after randomisation was 25 months on the date of database closure on 15 May 2007 when the follow-up time of the last patient entered exceeded 28 weeks.
Similar(7)
The search was performed from the date of databases' inception to 10 August 2015.
14 To determine the start point for follow-up for patients in the reference group, the median time patients in the exposure groups were registered on the database before their exposure event was added to the date of joining the database for patients in the reference group to create a pseudo exposure date.
For the remaining 6 cycles for which we did not have reliable hormonal data, the conception cycle was identified by backdating from the date of birth (CPRC database) using an average gestation length of 166.5 days (Silk et al. 1993).
In brief, sequences were blasted locally by blastx against the NCBI Arthropoda protein database (date of database: 04/14/2014) and Gene Ontology (GO) IDs were mapped.
The date of origin of each database ranged from 23 February 1990 for the oldest to 2000 (seventh centre) for the newest.
The second search was not undertaken for the 2003 guideline and was therefore conducted from the date of inception for each database to 18 April 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com