Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(57)
"It's not just a tremendous interest in the data for its own sake but, rather, he draws conclusions from the data which are insightful and unique".
He concluded that: "Evaluation of Profile [redacted] – Review of Blood Data from 2001-2008 I looked carefully the data which are part of the profile [redacted].
The data, which are updated quarterly, come from a variety of sources, including estate agents, lending institutions and government agencies.
The journal's publisher said there was "no evidence of fraud or intentional misrepresentation of the data", which are the usual justifications for retraction.
The report was indeed extremely convenient for the floundering president, but not because someone had tampered with the data, which are assembled by career number crunchers.
But unless all contain some huge, false underlying assumption that is invisible to the world's climatologists, the fact that all of them trend in the same direction reinforces the idea that it is the data which are spurious rather than the models' predictions.It is, nevertheless, doubtful that these papers will end the matter.
The data, which are seen as a leading indicator because they refer to orders received but not completed, added to the picture of a relatively solid economy, in line with Markit's euro zone flash composite purchasing managers' index Monday that showed services and manufacturing activity at 56.1 in August, down from 56.7 in July, but still above 50, the dividing line between growth and contraction.
Especially, the data which are useful, only these are accepted.
Similar(3)
"At least we're going out and trying to get the data, which is hard work.
Financial markets interpreted the data, which were much better than anticipated, optimistically.
You build so much more brand loyalty and you own the data, which is critical.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com