Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
The data were generated using a stated-preference choice experiment designed to match theory and several characteristics of the mobile industry in Ecuador.
... The data were generated using the largest publicly available multicompartmental model of thalamocortical network (Traub et al. 2005), with activity evoked by different thalamic stimuli". Our 5-cell model consists of competing fast and slow oscillators connected to a hub neuron with electrical and inhibitory synapses.
In this study, the data were generated using a 2-component mAPV model.
This discrepancy can be accounted for by the fact that the data were generated using two different methodologies.
The data were generated using the tree shown in Supplementary figure 1 and with two types of selection schemes.
In order to understand and use experimental data generated by another investigator, one must have sufficiently detailed information about how the data were generated, using mutually understood terminology.
Similar(48)
The data was generated using the STAR Tools, a tool developed by the University of Manchester and The Mersey Forest available and can be used to generate similar data for other locations in the UK.
This simplification is valid for the simulations, since the data is generated using this assumption.
The data are generated using parameter values from the supersinusoidal regime and N = 1000.
The data are generated using the PATMOS-X algorithms for cloud identification and properties, the MMAC radiative transfer model for clear sky calculations and the SASRAB model for cloud sky calculations [14].
From airports to train stations, fast food outlets and logistics companies, much of the data was generated using GPS technology, which logs the position of a transmitting device at specific time intervals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com