Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
According to the report's author, and Graphic Policy founder, Brett Schenker: "On 11 September the data was checked again, and the stats have returned to where I'd expect.
The data was checked with the source data to ensure the quality and consistency of information.
The data was checked for normality and other valid assumptions to decide suitability of parametric statistical tests for comparing means.
The non-normality and heterogeneity of the data was checked and an ANOVA F-test was performed using the R statistical software (R Development Core Team 2012).
In contrast to the 2004 to 2010 data, the 2011 to 2012 data were collected with a legal basis [22, 23], however, the comparability of the data was checked before dissemination.
The normal distribution of the data was checked using the Shapiro Wilk test.
Similar(19)
Once they reach the BSL, the data are checked, analyzed and stored forever on specially secured computer disks.
In order to produce an accurate report for commissioners that reflects both performance of the service and patients' preferences, the data is checked for duplications and inaccuracies".
The data were checked for homogeneity and normality before analysis.
Before initial runs of the model, the data were checked for the presence of any multicollinearity in the data set.
The data were checked, entered and cleaned in MS Access and analysed using STATA 9.2.
More suggestions(15)
the data was scrutinised
the results was checked
the data was scrutinized
the data was monitored
the data was chosen
the data was guaranteed
the data was ascertained
the data was verified
the datasets was checked
the data was evaluated
the data was destroyed
the data was published
the data was open
the data was massaged
the data was sorted
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com