Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The upturn is also more broad-based than first thought, according to the breakdown of the data, helping to assuage fears that the UK is in an unsustainable "Alice in Wongaland" recovery, too dependent on consumer spending.
The bounceback is more broad-based than first thought, according to the breakdown of the data, helping to assuage fears that Britain is in an unsustainable "Alice in Wongaland" recovery, too dependent on consumer spending.
She did most of the work as part of a thesis project for a Master of Science in Public Health Sciences DWS assisted by providing access to the data, helping to edit the manuscript and some of the statistical analysis.
This process will also involve a 'reflexive' component (ibid) where researchers identify their existing preconceptions in relation to the data, helping them to avoid these subconsciously influencing their analysis and interpretation [ 44].
KH was involved in the original study from which the data were drawn, the conception and design of this piece of work, interpreting the data, helping to draft parts of the manuscript and revising the manuscript critically.
Similar(53)
The data helps meteorologists predict major storms.
The data helps them do that.
But the data helps explain why many people are so angry about the tax code.
The data helps planners to understand when new developments actually need to provide parking spaces and when the available inventory is sufficient.
The data helps researchers analyze whether the devices and processes being tested are more efficient than those used in conventional operating rooms.
The data help determine how often an area might be flooded, and with what intensity; that, in turn, guides engineers and architects in building bridges, roads and communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com