Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the data contains" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a body of information that includes multiple elements. For example, "The data contains population statistics, economic trends, and other relevant pieces of information."
Exact(60)
The data contains approximately 1989 daily observations per company.
Most of the data contains personal information, which is so called privacy, should be carefully protected.
The data contains real-life cellular network deployment scenarios in several European cities.
The data contains portrayed gestures involving single hand and both hands.
This kind of problems is typical especially when the data contains well-separated clusters.
The #data contains two complete years' #weather records between 2013 and #2014.
The data contains standard definition television videos and the corresponding values of the subjective assessment.
If the data contains duplicate results, the scores are degraded, since accurate BAs depend on accurate counting.
The data contains the frequency of consumers who bought r units of brand X over a number of weeks.
In the STA data, similar sinusoidal wave signatures with smaller amplitudes can be recognized, although the data contains considerable noise at higher frequencies.
If the data contains features expressed by large gradients in the field, the choice of the compression ratio might be low resulting in a poor reconstruction.
More suggestions(15)
the data exists
the data incorporates
the data indicates
the data encompasses
the database contains
the metadata contains
the data complements
the data constitutes
the data comprises
the documentation contains
the evidence contains
the data comprising
the data collection contains
the data included
the data processing contains
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com