Your English writing platform
Free sign upExact(1)
All members of the team should keep a research diary, where they record reflexive notes, impressions of the data and thoughts about analysis throughout the process.
Similar(59)
DPIs provide unique opportunities to clarify and evaluate the meaning of the data and to discuss thoughts and emotions underlying the data (Sheridan et al., 2011).
However, instances of a representation-secondary class, such as facts, data, and thoughts, indicate the original content that should be represented.
These began by recording observational data and thoughts upon leaving interviews, and then throughout the analysis and written report.
The point is to create what she called a "spark soup" of data and thought-sharing from which new ideas emerge.
Each member of our group interviewed someone in the community who's dealing with the effects of gentrification and displacement directly, compiling their stories and presenting their contents to our audience with added data and thought-provoking questions.
Han says a regular prison "has no access to inner thoughts or needs… no access to the psychic realm," and that, " demography is not the same thing as psychography [i.e the data of thoughts.]" This means old school statistics and Big Data are miles apart.
Reviewing the 2015 Healthy Minds Study data and sharing thoughts and questions by emailing [email protected]
From this perspective, open-access journals (ranging from cosmology to environment and from medicine to biology) are for sure the best way to share empirical data, models, and thoughts with others (Bourne et al. 2008; Figure 2).
And each user can orient the story the way they want based on what they care about, and present the data in a thought-provoking way.
This first survey collected student demographic data and initial thoughts about learning technologies, course content and the Flipped Classroom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com