Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the custom continues" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that a particular tradition or practice is still being followed or maintained over time. Example: "Despite the changes in society, the custom continues, bringing families together every year for the festival."
Exact(2)
The custom continues, but has nearly been eclipsed by the carnival spirit that took hold in the last 50 years.
The custom continues til this day.
Similar(58)
Over the years, Mr. Maher says, the custom continued.
But priests and seminarians made sure the custom continued.
This custom continued well into the 20th century in the practice of leaving May baskets filled with flowers and sweets and rhyming love verses at the door of one's beloved at dusk on May 1.
This custom continued well into the twentieth century in the practice of leaving May baskets filled with flowers and sweets and rhyming love verses at the door of one's beloved at dusk on May 1.
Yet, despite their acknowledgement of Islamic hegemony, the Leonese kings, adhering to Asturian custom, continued to assert their rights as heirs to the Visigothic tradition.
As the Middle Ages ended, France comprised a central core of élections, where local Estates, when they met at all, had little to do with fiscal matters, and a surrounding belt of "lands of Estates" (e.g., Languedoc, Brittany, Normandy, and Burgundy), where custom continued to allow for the administration of taxes.
After industrialization had set in, custom continued in some measure to regulate rates of pay and to protect workers who entered into individual agreements.
There has been some suggestion that the custom will continue; the younger Mr. Bongo promised in a giant campaign banner posted at his seafront headquarters "to redistribute in an equitable manner the national riches".
"So it became the custom," she continued, "for the king and his nobles to receive visitors in the mornings while they were sitting on them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com