Exact(5)
A further limitation of the current study pertains to the generalizability of the current findings to other levels of rugby league.
The current study was a post-season review of teams from one of three countries in the tournament in question, and as such, a further limitation of the current study pertains to the generalisability of the current findings to the entire competition, or to other levels of rugby union, or to the modified game (i.e. Rugby 10s or Rugby 7s).
The current study pertains to those backbone regions of homologous proteins that are not well superimposed in the rigid body superposition.
The current study pertains to women who choose not to have a bilateral mastectomy; among women who have had preventive surgery, the risk of breast cancer is sufficiently low that they are not impacted adversely by the inability to breastfeed.
Another limitation of the current study pertains to the single time point used for some of the data analyses, and the use of single dose levels for each inhibitor.
Similar(55)
We note that the results in the current study pertain only to changes that are associated either with task performance (independent of age) or with age (independent of task performance).
For this reason, the current study explored the mechanisms by which an attentional set is controlled when it pertains to features within perceived objects and within remembered objects.
The current study presents a number of strengths, including its relatively large sample size and representativeness as it pertains to the Galician population.
The first limitation pertains to the fact that most epilepsy imaging studies used the simultaneous EEG-fMRI technique [30] [32], [55] to detect the activation and deactivation associated with IEDs, whereas the current study lacks of simultaneous EEG-fMRI data.
There were limitations in the current study.
The current study has several strengths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com