Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
As mentioned in point #5, you may get to a point in your discussion where the current employee brings up job opportunities.
The current employee – who submitted anonymously because of feared retribution – outlined allegations of a recent incident where the Nauru police initially denied an Iranian woman had been sexually assaulted.
The current employee feared being fired; the two former employees, both of whom were terminated — one for causes unrelated to the federal investigation — received severance packages and signed nondisclosure agreements with USIS.
According to the current employee I spoke to, they also received a message telling them to "get to the building or you'll lose your job". (Trefzger told me that, if such a message was sent, it must have come from someone "who didn't have authority to send it"). Seven employees didn't show up, according to the employee, who asked to remain anonymous, fearing that she could lose her job.
This means making the most of the current employee base.
It's easy to favor candidates who are similar to the current employee base -- you want your teams to mesh, to click.
Similar(38)
Ren Zhengfei has emphasized that avoiding an IPO and hewing to the current employee-ownership structure is what helps the company maintain a strong collective fighting spirit.
He added that none of the current employees remembers working with Chapman.
As part of the deal, Mr. Bezos is assuming the pension obligations of the current employees of the newspaper.
The police have investigated or are investigating the allegations against 25 of the current employees or contributors, the broadcaster said.
The company made an unusual promise in the contract, agreeing never to ask any of the current employees to make out-of-pocket payments toward health coverage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com