Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
Why, then, is the current attitude that we must surrender to it?
He likens the current attitude toward obesity to the prevailing attitude toward mental illness years ago.
"That's partly why I'm so fed up with the current attitude to general arts funding.
This is an apt description of the current attitude of John McCain, Eric Cantor, and Bobby Jindal.
"I would absolutely say that is not the current attitude of the City Council or the community.
The current attitude to future attacks seems to be nervous denial: people do not want to think about it.
Similar(23)
Whatever the current attitudes and policies of governments, the reality of popular demands for human rights, including both greater economic justice and greater political freedom, is beyond debate.
The results are probably worth little more than a chuckle-and almost certainly skewed by the company's own interests but the list does represent something of the current attitudes toward certain markets.
Rather, the focus is to reach an understanding of the current attitudes and opinions towards interracial marriages that are expressed.
We sought to examine the current attitudes about the emerging field of CTA from those who treat complex facial injuries.
To assess the current attitudes of extracorporeal membrane oxygenation (ECMO) program directors regarding eligibility for ECMO among children with cardiopulmonary failure.
More suggestions(18)
the current behavior
the current disposition
the current spirit
the current viewpoint
the current relationship
the current stance
the current behaviour
the current standpoint
the current mind
the current sentiment
the current mentality
the current outlook
the current perception
the current mindset
the present attitude
the current view
now attitude
existing attitude
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com