Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
(One of Arup's biggest upcoming Asian projects is the creation, from scratch, of a sustainable "eco-city" on an island in the mouth of the Yangtze River, just outside Shanghai).
His various roles at Peabody, his colleagues said, prepared him to take on a challenge he initially judged to be "totally impractical": the creation, from scratch, of Singapore's national conservatory.
Similar(58)
And so, he's had a privileged view of a remarkable development, the creation virtually from scratch of the entire Chinese legal system.
He exerts himself mightily, takes on a heroic mantle of creation from scratch, building a universe that would rival the world-building of "Star Wars" but would add extra layers of fantasy by means of virtual-reality-like transformations.
There is a third, and perhaps even more fundamental, way—"Creation from scratch," but I will set that one aside for the present purpose.
Video creation from scratch is time-consuming, with prior knowledge necessary to operate the complex tools and software.
But one thing doesn't yet seem susceptible to artificial creation from scratch: voices and sounds.
It was started in 2004 as a way to create forms and other tools for clinical data management that do not require programming or creation from scratch in a database management system like MS Access.
Other customers tweak a set of design templates to put their own takes on cuff links or napkin rings, while other concoct their own creations from scratch with software like Google SketchUp.
But it doesn't represent the creation of life from scratch or the creation of a new life form," he said.
To further distinguish the Low End Theory Festival, the two days will feature beatmaking seminars by notable producers, who will guide would-be hitmakers through the creation of beats from scratch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com