Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Music makers across the north of England, and indeed more widely, are on tenterhooks as the countdown ticks away towards a vital meeting in Wakefield.
You're aboard a rocket, strapped in tight as the countdown ticks off in your headset.
Similar(58)
There's something about being able to watch that countdown tick downwards that can really become a powerful psychological tool, which can help you resist those financial splurges.
When I asked a news vendor for a copy on July 2nd, as the military countdown ticked, he laughed and replied, "It's not here and it's not coming.
The countdown clock ticks away, but the real action must wait.
The Samoa centre Eliota Fuimaono-Sapolu not only denied Leicester victory with a long-range interception try as the countdown clock ticked to zero, profiting from Jeremy Staunton's decision to float a long pass rather than kick the ball dead and bank five points; he was also the most perceptive player on the field, the one cool head in the maddening heat.
When the countdown clock ticked zero, the rocket fizzed into a roar and rose rapidly from its launch pad; its blazing engine pushing the rocket to 270 m/s (600 mph).
Additional features include a soundtrack, the ability to choose the competing teams' names, a countdown clock for the game time, a countdown ticking clock and a timeout sound alert for each question, sounds to indicate whether an answer was correct or incorrect, and automatically calculated and displayed scores.
CAPE CANAVERAL, Fla., Feb. 19 (AP) - A secretive countdown ticked away today for the launching of the space shuttle Atlantis on Thursday.
Whatever the case, the countdown is now ticking, and the competitors must manoeuvre their hype machines into position.
The Countdown, as its ticking-clock title suggests, outlines the way humans are adapting — or not — to a rapidly evolving climate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com