Exact(7)
It then reviews the main provisions of the Directive and briefly compares them with the corresponding provisions of the US.
The corresponding provisions of Mr. Reagan's plan would raise about $13 billion, and those in the House bill would raise more than $14 billion.
For provision deeming a reference in other laws to a provision of the 1939 Code as a reference to the corresponding provisions of the 1986 Code, see section 7852(b) of the 1986 Code.
By means of measured material behaviour and geometric properties, the corresponding provisions in Eurocode 9 (CEN 2007) and a design method previously proposed by the authors were evaluated by the test results.
Here, the liability limits and error resolution provisions of Regulation E apply to the unauthorized transactions in which the card was used as a debit card, and the corresponding provisions of Regulation Z apply to the unauthorized transactions in which the card was used as a credit card.
The appropriate remedy would be to recirculate a new initiative with the corresponding provisions.
Similar(53)
L. 107 217 is deemed to refer to the corresponding provision enacted by Pub.
936, and, effective July 1, 2000, were deemed to refer to the corresponding provision of the Workforce Investment Act of 1998.
Pursuant to section 3361(a) of Title 29, references to a provision of the Workforce Investment Act of 1998 are deemed to refer to the corresponding provision of the Workforce Innovation and Opportunity Act, Pub.
Pursuant to former section 2940(b) of Title 29, references to a provision of the Job Training Partnership Act, effective Aug. 7, 1998, were deemed to refer to that provision or the corresponding provision of the Workforce Investment Act of 1998, Pub.
See also section 7852(b) of Title 26 for provision that references in any other law to a provision of the 1939 Code, unless expressly incompatible with the intent thereof, shall be deemed a reference to the corresponding provision of the 1986 Code.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com