Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
The study highlighted the number of car trips, and the corresponding amount of emissions, saved.
If anybody in the family was away from home, Mrs. Song would tell the clerk, and the corresponding amount of rations was deducted.
"We're going to have to revise upward the planning figures, and the corresponding amount of money needed to help them".
Yes, of course there's the price tag and the corresponding amount of time it took you to earn that amount of money, but possessions also cost you space in your home and time spent cleaning and maintaining them.
As the United States government's debt, and the corresponding amount of Treasury securities, shrank in the late 1990s, foreign investors with currency reserves needed a safe alternative to park their cash.
The numbers in (d) are the corresponding amount of nominal Ge deposition.
Figure 4 shows the highest FE achieved within the experiments, together with the corresponding amount of flocculant applied.
The corresponding amount of polymer will not be sufficient to properly wet the large volume of MWCNTs surface, therefore creating voids in the composites.
From Fig. 1c, we can extract the Dirac voltage shift and then calculate the corresponding amount of charged impurities by expression (1).
MCPEs of different proportions (5%, 10 %, 15 %, 20 %, 25and 30% w/w) were prepandd by substituting the corresponding amount of graphite powder with coconut shell powder.
In the desorption stage, gas pressure gradually decreased and the corresponding amount of residue adsorbed gas was measured and calculated by the instrument.
More suggestions(11)
the corresponding volume of
the suitable amount of
the corresponding sum of
the corresponding calculations of
the corresponding expenditures of
the corresponding estimates of
the corresponding requirements of
the corresponding sums of
the corresponding quantities of
the corresponding volumes of
the relative amount of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com