Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Justice Kennedy said the Corps needed to be more specific in defining the tributaries that count for this purpose.
Wendy Hall, a spokeswoman for Halliburton, said bids were solicited by telephone in May because the corps needed fuel imported into Iraq within 24 hours.
The reason they didn't boycott that process entirely, Archambault told me, was that the Corps needed to hear that they opposed the pipeline.
He and Professor Bea said the corps needed to address organizational problems that led to the design and construction of flawed levees in the first place.
Similar(56)
Kayani mused about the "glorification of terrorism" (particularly the pictures of dead combatants in the press) and said Pakistan needed press laws similar to those in the UK. 7. (C) Kayani and Petraeus agreed that some of the civilian/military projects, which had been impeded at the 11th Corps, needed to be speeded up.
General Paul Harkins, the head of the US military presence in Vietnam, advised Đính to relinquish his control of the III Corps on the grounds that he was already serving as the Interior Minister and that a corps needed a full-time leader, but Đính refused.
An interrogation corps needed to be built from scratch in the wake of 9/11.
If there was ever a time when our diplomatic corps needed to be on its best game, that time is surely now.
Before they can hope to join the 47 active astronauts in the corps, candidates need a bachelor's degree in maths, engineering, biological or physical sciences, but preferably an advanced degree too.
The corps still needs approval from the state Department of Fish and Game, the U.S. Fish and Wildlife Service and state water officials.
Existing partnerships and S-Corps need to file a 2019 Section 475 election statement with the IRS by March 15 , 2019
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com