Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A non-specific effect of the pulse should also have produced a difference between the parallel-pulsed group and the controls, yet they were indistinguishable.
Sequencing of the corresponding RT-PCR products revealed the expected PIGH exon 1-2-3 sequence for the controls, yet two distinct sequences for the case.
Do not touch the controls yet!
Similar(57)
Clone A215RU8x had the lowest root-Na+ concentrations in the control, yet the highest concentrations in the salt-exposed plants (Fig. 5E).
All but one study outcome (i.e. KSKF) showed a greater improvement in knee OA symptoms in the MSM compared to the control, yet many of these where not significant at the end of the study.
Similarly, a colony formation assay showed no effect when B16 cells were transduced with pCLPGp19 as compared to the control, yet colony formation in C6 cells was efficiently reduced in the presence of pCLPGp19.
The coalition is trying to cut off the Islamic State's revenue sources by bombing oil fields that the group controls, yet the availability of oil is what underpins Syria's war economy -- sustaining everything from farming to food production and electricity.
An occupying power has a legal obligation to protect civilians in the areas it controls, yet Israel has been shelling and killing them.
The company has long demonstrated proficient voice controls yet the world does not need another app even one as novel as the one previously released by Expect Labs.
Republicans believe in few government controls, yet the Bush administration bails out Wall Street investors every time.
Diabetes mellitus and hyperuricemia were observed in higher proportion of patients with acute MI and CAD without MI, in contrast with controls, yet the difference did not achieve statistical significance in our study sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com