Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
This is a correct and usable phrase in written English.
You can use it whenever you wish to discuss two opposing ideas, opinions, theories, etc. For example, “The contradictions between my mother’s traditional views and my own liberal values were often a source of conflict.”.
Exact(60)
"He never really integrated the contradictions between the different compartments of his life," Chambers says.
He spoke about the contradictions between Kuykendall's public statements and her brother's affidavit.
The rich microhistory that results illustrates the contradictions between early modern European thought and medieval superstitions.
It stems instead, I suspect, from the contradictions between old American ideologies and modern economic forces.
But the study points out the contradictions between such economic nativism and environmental and social policies.
It has not helped Labour resolve the contradictions between women's traditional, and modern, roles.
Another movement was the Teatro Grottesco, which explored the contradictions between outward appearance and inner reality.
The girls said they are aware of the contradictions between their dreams and their conservative surroundings.
Ms. Dohrn said she was aware of the contradictions between her radical past and the comforts of her present existence.
There is, though, an alternative approach – and that is to revel in the contradictions between setting and genre.
"The contradictions between their response to Liu Xiaobo's prize and Mo Yan's prize will not trouble them in the least".
More suggestions(15)
the consistencies between
the disparities between
the discrepancies between
the clashes between
the complications between
the incompatibilities between
the confrontations between
the contractions between
the contrasts between
inconsistency between
the inconsistencies between
the conflict between
the conflicts between
the inconsistency between
the variations between
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com