Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
He asked her to identify the contents which she did.
They've only recently paid out for the contents, which is the machinery and so forth.
"The light green color of the glass made the contents, which are basically reddish umber, look black," he said.
26, offering $1,387,000, including the contents, which it said had been appraised at $92,035.
David and I shopped together for the contents, which included fill-in-the-blank camp stationery (for days when he was too busy to write much) and postcards (for when he had even less to say).
The title is every bit as brilliant as the contents, which begin with a reference to wartime service and entail plotting as callous as any battle plan, each locale touched with sufficient detail to be plausible.
Burt's credentials are impeccable: unsalted, each packet tells you who fried the contents, which field the potatoes came from, and a percentage of the profit goes to Great Ormond St Hospital.
A teetotal Muslim, he'd only gone and grabbed a bottle of white wine from the hand of a well meaning stranger and never having had so much as a sniff of the cork before, he was left in a state of hopeless disrepair by the contents, which certainly left him refreshed, albeit not in the way he'd hoped.
From the cover photo, which has an afroed Alicia Keys giving the camera an equivocal gaze, to the contents, which throw her weight behind Black Lives Matter and other social justice movements, her first album since 2012 is a sobering piece of work.
The contents, which Jon believes to be accurate, shake him into taking action against the Boltons, but he is stabbed in the back by his sworn brothers as they fear the consequences of The Night's Watch getting involved in the political machinations of Westeros.
Volatility and dynamics of the contents which require archiving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com