Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
David fails to convince the constable that Susan makes things up "from motion pictures she's seen".
Similar(59)
His disclosures have come under investigation by a team of police officers, led by the chief constable, that was set up to examine a broad range of alleged wrongdoing by the undercover Scotland Yard unit.
But surely the constable Dogberry, that paragon of eloquent absurdity in Shakespeare's "Much Ado About Nothing," would fit right into the crudely byzantine little world being incubated by Big Dance Theater in the basement of the Chocolate Factory.
It records the minutes of a meeting between the crown prosecutor and chief constables that took place two weeks before the trial began.
The family's lawyer added: "It is clear from the meeting with the chief constable that it is time for clarity from the lord advocate and the Scottish government on the circumstances in which police officers must provide statements following serious incidents such as deaths in custody".
In "The Awful Truth," Irene Dunne, trying to do in her (almost) ex-husband — Grant — refers to him as Jerry the Nipper; in "Bringing Up Baby," Hepburn, pretending to be a gun moll, tells the town constable that Grant is the notorious Jerry the Nipper.
He selected the pictures for the important Constable exhibition that opened in Paris in 2002, respecting the artist's "truth-telling.
"But they were warned by the chief constable that encouraging thousands of people onto the streets at a time of real tension involved significant risks".
He said: "I'm assured by the chief constable that they have reviewed their processes and tightened things up considerably".
"In telling the chief constable that she could either retire or be removed is tantamount to bullying of the worst kind," he added.
"In telling the chief constable that she could either retire or be removed is tantamount to bullying of the worst kind," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com