Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"the confirmation from" is a correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase to indicate something a person has received or is expecting to receive, such as an official statement, an acceptance, or an agreement. For example: "She received the confirmation from the airline that her ticket was purchased."
Exact(25)
Where was the confirmation from the council that it was allocating houses to incoming Poles rather than indigenous Brits?
It welcomes the confirmation from the Trust that "change must start with the people at the top behaving differently" including "embracing criticism".
A HFEA spokeswoman said that the organisation "was not in a position" to react to the decision until it had heard the confirmation from the government officially.
Formula One moved closer to a brave new world in 2017 with the confirmation from Williams that Canada's Lance Stroll will become the youngest driver on the grid next season.
I want to believe that I will get the confirmation from my government saying that it's not been the case and they did not share information on me with any external, whether it's South Korean or other agencies".
Arguably the greater blow, however, was the confirmation from Uefa that they would uphold the Italian Olympic Committee's decision to provisionally ban Adrian Mutu after he tested positive for sibutramine.
Similar(35)
The confirmations from both N.Y.S.E. and Nasdaq are unsurprising.
This was the first confirmation from the network or the show that the rumors were true.
It is the first confirmation from the world outside the dump that their lives matter.
It was the first confirmation from the group of widespread allegations of detention and sexual abuse against Yazidi women.
The confirmation comes from its earnings documents.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com