Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Various tools of information management do not meet the concrete needs of health care work.
It is necessary to adapt the different techniques to the concrete needs of each type of enterprise activity.
"If we block one route, they will find another route, so this is something we have to face... not with only words or actions that don't match the concrete needs of the people".
Similar(57)
It is suggested that CFBC ash is used for the production of the concrete needing low flowability.
It seems that it is suitable for CFBC ash to be used for the production of the concrete needing low flowability including road basement material and roller compacted concrete.
The upshot is that concrete needs constant repair by teams of workmen assigned to fill in the newly formed gaps, which is tedious and expensive.
This work confirms that CFBC ash can be potentially used as supplementary cementitious material in concrete production, but the mix design of CFBC ash concrete needs to be adjusted such as increasing the dosage of water-reducer.
Reducing the diameter from 30 feet to 28 feet should speed up tunneling and cut the amount of concrete needed in the linings, said Herbert Einstein, a tunneling expert at the Massachusetts Institute of Technology.
The implementation of sustainable concrete in Asian countries is thus highly dependent on their regional conditions, but the regional context of sustainable concrete needs to be understood in order to connect generalized strategies with actual implementation.
(3) CFBC ash can be potentially used as supplementary cementitious material in concrete production, but the mix design of CFBC ash concrete needs to be appropriately adjusted. .
It is concluded that CFBC ash can be potentially used as supplementary cementitious material in concrete production, but the mix design of CFBC ash concrete needs to be appropriately adjusted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com