Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
(Talmud is also the comprehensive term for the whole collections, Palestinian and Babylonian, containing Mishna, commentaries, and other matter).
The comprehensive term confectionery applies to a heterogeneous group of products mainly containing sugar.
The comprehensive term "hemangioma" was classified into two (i.e., hemangioma and vascular malformation) by Mulliken and Glowacki in 1982 [1].
With the comprehensive term of "Mode 3," we want to draw a conceptual link between systems and systems theory and want to demonstrate further how this can be applied to knowledge in the next steps.
At present, rather than sports injury, the comprehensive term sports-related injury is used.
Similar(55)
Balinese farmers use the more comprehensive term persubakan to refer to the total domain of irrigated agriculture: its irrigation managerial, agronomic and agricultural, and religious-ritual dimensions.
Acknowledging the importance of aesthetic capical, we use the more comprehensive term, "service capital" which refers to both visual appeal and familiarity with culturally dominant interactive protocols, linked to culture work (Otis 2010).
The new WHO classification encourages the application of a unique scheme for all anatomical sites (lungs, thymus, gut and pancreas) and the fully comprehensive term of 'neuroendocrine tumour' (or 'endocrine tumour') over the above mentioned names (Rindi and Bordi, 2003; Rindi and Kloppel, 2004).
Probably the most comprehensive term is biomedical and health informatics (BMHI) or health and biomedical informatics.
Vega became identified as a playwright with the comedia, a comprehensive term for the new drama of Spain's Golden Age.
For the sake of readability, the concept overweight is further used in the text as a comprehensive term covering both overweight and obesity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com