Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the completion that" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific completion or conclusion of a task, project, or process. Example: "The completion that we achieved last quarter exceeded all expectations."
Exact(1)
Is it the quality of the formation or the quality of the completion that determines or controls the productivity of a shale well?
Similar(58)
The first component is the set-up and completion that includes the time required to initialize the DPU before the first iteration and the time required to recover decoded data after the last iteration.
Leaving aside the queasy thought of an "ITV Christmas", it's the idea of completion that's key here.
The result: an 18-yard completion that led to a field goal for the Raiders' final points.
"We look forward to the possibility of a swift completion that offers immediate value to Illumina's shareholders".
Most of all, Scorsese remembers the "curiosity and sense of completion" that drove him to seek out hard-to-find films in his youth, and the undeniable fetishism of film which underwrote that all-consuming passion.
On Stanford's next possession, quarterback Kevin Hogan found Zach Ertz for a 43-yard completion that set the team up for its second and only other touchdown of the game.
The tribe has also argued, in a lawsuit to stop the pipeline's completion, that the project violates federal laws and its environmental impact has not been fully studied.
This segment lacks the air of completion that the preceding minidramas contained.
Martin became worried upon the album's completion that its lack of musical unity might draw criticism and accusations of pretentiousness.
The results clearly indicated that the chimpanzee achieved perceptual completion; that is, she consistently chose the unitary rectangular stimulus.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com