Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
But the complete transfer was delayed by a dispute over the possible release of inmates whom the US considered a security threat.
When asked what he wanted from Mr. Brown, Mr. Jordan, adopting the term for the complete transfer of information between mainframe computers, said that he expected "a core dump".
LucyRM is going back to this nostalgic Finnish read: judgeDAmNation asked a fascinating question: Reading Animal Farm at such a young age, I hold it responsible for a) instilling a lifelong love of all things Orwell, and b) securing the complete transfer of my love of reading from children's/young adult books to more "grown up" literature.
judgeDAmNation said: Reading Animal Farm at such a young age, I hold it responsible for a) instilling a lifelong love of all things Orwell, and b) securing the complete transfer of my love of reading from children's/young adult books to more "grown up" literature.
Iraq's statement on Friday, reflecting those internal sensitivities, referred more specifically than the American version to "a time frame for the complete transfer of the security responsibilities to the hands of the Iraqi security as preface to decrease the number of the American forces and withdraw them later from Iraq".
The complete transfer is shown in Fig. 7 b.
Similar(34)
When applied to chiral allylic sulfides, the reactions proceed with complete transfer of chirality.
Females were kept in the tube for 190 min following ampulla attachment to ensure complete transfer of the ejaculate [ 27].
∼1200 DPM represents complete transfer to the 10 nmol of substrate present.
31 In general, compounds with a molecular weight of less than 500 Da exhibit complete transfer across the human placenta.
Once the upload is completed, "Transfer completed" will be displayed on the screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com