Exact(16)
► The misalignment of professional incentives and the communication difficulties among communities with different objectives is a common theme in science these days.
The communication difficulties attendant on the aftermath of civil conflict mean they may not have seen Real Madrid win the European Champions League last month.
Firstly, this study acknowledged the communication difficulties that may complicate deficits assessment in younger children.
Duhem also already highlighted the communication difficulties between proponents of competing scientific theories because of these differences in meaning.
Sadly, Linda didn't know what I suspected: that the "communication difficulties" were really "interviewing style difficulties" for Bill Fredrickson.
Adults who have deafness or major mental illness were excluded because of the communication difficulties with the interviewers.
Similar(44)
Coupled with the communication difficulty, Read says, the company's new Czech holdings also had a fundamentally different work ethic.
The communication difficulty between the Scottish and English co-ordinating centres slowed down the process, but may be symptomatic of the teething problems of learning a new system for cross-border studies.
It is a frequent observation that frontline staff, especially Assistants in Nursing/Certificate III Care staff, "lack confidence or certainty in what they observe, making it difficult for them to advocate for the person with the communication difficulty when faced with a challenge to their observation".
Abnormalities in the use of gestures or flow of conversation are frequently amongst the clinical observations that contribute to a diagnosis of the disorder but the mechanisms underlying these communication difficulties remain unclear.
But the reason it still feels culturally distant – as testified by the repeat last week of the brilliant Communication Difficulties to commemorate the death of Andrew Sachs – is that its primary preoccupation is class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com