Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Messiah College, the institution where I teach, had chosen this book as the common text for all first-year students precisely because it so beautifully reflects the strong commitments of the college--a Christian college--to serve the needs of the poor and to teach our students to embody that vision.
Similar(59)
The most common text message must be "k".
The most common text representation with a reasonable performance is splitting text into a vector of terms [74, 77].
The most common text will appear.
"Range" refers to the cells you would like to include when finding the mode (most common) text.
An added feature will be the inclusion of a common text element, which will be translated across all languages, to provide a precise comparable thread for detailed linguistic analysis for translation strategies and a mechanism by which these mappings can be explicitly achieved.
three times this year, so we thought it'd be a good idea to read it to our five-year-old so that the boys can share a common text that they're both really excited about.
Suffice it to say that they exemplify both the concept of the umma — a sense of Muslim peoplehood that transcends race, class, geography and nationality by means of its common text — and the specter of unquestioning obedience to scripture.
The speed of the different methods was not compared, and there was no common text corpus or nomenclature for the different studies.
You and your partner don't even need to wear the same "type" of jewelry, as long as the two pieces have something in common (text, style, little sign).
We propose a new keyword-search algorithm that takes into account the semantic information extracted from the schemes of the structured and semi-structured data sources and combine it with the textual relevance obtained by a common text retrieval approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com