Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
For the commentators of the TV networks it is a bit of a marathon stint.
The debate on degrees of powerlessness is not confined to the commentators, of course.
And very often it's by writers considered irrelevant or insufficiently ordinary by the commentators of their day," said Noel-Tod.
Though one of the commentators of the midrash on this bit of the Talmud thinks, wrongly I am sure, that it is addressed to a dozy audience member rather than to a delinquent in the band).
(To my shock, this aside, which became at our family's table a wildly annoying paternal motto, used frequently on distracted children, turns out to have a little sociological literature of its own. Though one of the commentators of the midrash on this bit of the Talmud thinks, wrongly I am sure, that it is addressed to a dozy audience member rather than to a delinquent in the band).
He was the last of the commentators (of Aristotle), and collected the cream of the works of the previous commentators, as well as of Aristotle's words" (see Zonta 1996, 158).
Similar(51)
The science of canon law was developed by the writers of glosses, the commentators on the Decree of Gratian (decretists), and the commentators on the collections of decretals (decretalists).
His younger brother Sayana, the minister of four successive Vijayanagar kings, is famous as the commentator of the Vedas.
1.07pm: "When he exploded, he had nowhere to go," says the commentator of Fuentes Busmante, before adding "he ran out of leather there" for good measure.
Both teams were said to have flopped several times throughout the game, even drawing the ire of the commentators, one of which called the contest a "farce".
The commentators' use of the Latin script, albeit in small case letters, to present the name of a well-known university is interesting here: "jnu" (Jawaharlal Nehru University).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com