Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Studies on behalf of the UK Food Standard Agency showed that the colour coded labels like the multiple traffic-light and coloured GDA formats are most accepted and well understood by consumers [ 17- 19].
As was already indicated by the colour coded maps (Figure 3F), the iso-elevation lines were not exactly perpendicular (90°) to the azimuth lines, but were tilted against the horizontal by about 20°.
The colour coded GDA combines the two previous label systems.
The colour coded cluster memberships of each individual are depicted in Figure 2.
This synoptic side by side visualization of the gel picture with the colour coded annotated plate has allowed systematic verification of at least 10% of the plates before every plate set manipulation, without adversely affecting efficiency.
3. The Guideline Daily Amount (GDA) labels showed the amount of fat, saturated fat and sugar and sodium in grams as well as the kilocalories per portion and the percentage of each of these ingredients according to the "Guideline Daily Amount for women" [ 32]. 4. The colour Coded GDA labels (CGDA) were similar to the GDA labels.
Similar(54)
In this window level, some yellowish coloured pixels are seen in the centre of the ablation zone on the colour-coded iodine images (black arrow), lying in the extension of a branch of the renal artery, explainable as being spilled iodine due to arterial perfusion.
Tesco hopes the colour-coded packaging using fictitious British-style farm names will attract shoppers.
A pointillist work, the huge image consists of the colour-coded coffee capsules George Clooney endorses.
First, on February 7th, the administration lifted the colour-coded, terrorist-alert index from yellow (elevated) to orange (high).
The colour-coded protests suggest a crude split between the yellow-shirted rich and the red-shirted poor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com