Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the collusion between" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a secret or illegal cooperation or conspiracy between two or more parties.
Example: "The investigation revealed the collusion between the two companies to fix prices."
Alternatives: "the conspiracy between" or "the collaboration between".
Exact(59)
The documents charted the collusion between the companies.
Meanwhile on the ferry, evidence mounts about the collusion between captain and criminal.
In other words, she considers both the collision and the collusion between inner and outer weather.
My life, too, has been deeply affected by the collusion between the Hosni Mubarak government and the Libyan regime.
But questions about the collusion between Sotheby's and its competitor, Christie's, remain, particularly in the criminal investigation.
And he's scathing about some of the misconduct exposed: What's really shocking is the collusion between traders across firms.
Hamas proudly took the "credit" as a means of exposing, it said, the collusion between the Palestinian Authority and the occupying forces of Israel.
In India, the collusion between Indian billionaires and politicians, while rampant, is somewhat less direct and more subject to political and media scrutiny.
"We all suspected that these things were going on, the rigging of the primaries and the collusion between the DNC and the Hillary campaign," West said.
Around the time the severance agreement was reached, Mr. Davidge gave Christie's hundreds of pages of memos and documents that charted the collusion between the two companies.
The result is this week's Cycling Independent Reform Commission's report, which has exposed the full extent of the collusion between Armstrong and the sport's governing body.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com