Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'the choice behind' is technically correct, but it is somewhat nonspecific and would need to be followed by further details in order to make sense. For example, you could use the phrase in a sentence like this: "I was intrigued by the choice behind her decision to quit her job."
Exact(3)
The choice of resin may have had a religious/spiritual aspect for the intended medicinal purpose; however, there is no mention of the choice behind resin used in 'medicine shells' in the ethnographic record.
Smith recently took to Instagram to explain the choice behind the clothing and his connection to the historical figure. .
The choice behind the character's visual appearance has a conceptual rigor behind it: "It was based on the non-neutrality of the protagonist.
Similar(54)
It swept away the need for common principles or precisely coördinated strategies; the choices behind public protest could be personal and private.
At 5-2, Bird Town was the second choice behind the 2002 champion juvenile filly Storm Flag Flying, who finished sixth in the seven-filly field.
Puzzlement, the lightly raced son of Pine Bluff, is the likely second choice behind the Wood Memorial's third-place finisher, Sunday Break, in the field of eight.
This time, Casino Drive is considered a formidable challenger, having won both his starts, but is the likely second choice behind the Kentucky Derby and Preakness champion, Big Brown.
If the victory was not exactly unexpected — Midshipman went off at 7-2, the narrow second choice behind Square Eddie — the manner in which it came was.
They did not, of course, have the choice of going behind both divers' backs.
However, it was common knowledge that McClaren was the FA's second choice behind the Brazilian Luiz Felipe Scolari.
He was the 7-2 sechoicehoice behind Arazi to win the Kentucky Derby.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com