Your English writing platform
Discover LudwigIt is a correct part of a sentence in written English.
You can use it when referring to someone who has been caught cheating. For example: "The cheating of the student resulted in a disciplinary review by the school."
Exact(8)
But the cheating of Hispanic workers is becoming "epidemic," Gonzales said, and that alone could hobble the city's recovery.
It can be seen from the above that while Paine was indignant at the cheating of the Indians, he did not at all romanticise them.
And it appears the false reports were not viewed as particularly wrongful because they were made to counteract the cheating of others – or the "everyone else was doing it" defense.
To accept the cheating of players like Mark McGwire, Barry Bonds and others as normal is to demean the game to the extent that it is not worthy of the fans' attention anymore.
As my co-author Bill Allison and I noted in our 2001 Center for Public Integrity book, The Cheating of America: "The combination of offshore banks and cyberspace is the ultimate elixir to tax evaders and others".
She taunted both President Obama and Mrs. Clinton, saying that Mr. Obama had "achieved nothing so far" and laughing as she posed a question to Mrs. Clinton: "Why didn't you leave the White House when you found out about the cheating of your husband?" Even as she deprecated the American leaders, she repeatedly called for talks.
Similar(52)
"He learned from the cheats of Barcelona".
It was a hit, however, as was the cheat of a happy ending tacked onto "Alice Adams".
Titus and Berenice, adapted from Molière, and The Cheats of Scapin, adapted from Jean Racine, were published together in 1677.
More familiar departures from reality were exemplified in The Cheat of Words by Steve McCaffery, who exposed the truth of politics through the lies politicians tell.
Stronger support from governments, who help to fund the World Anti-Doping Agency, could close such a loophole and rob the cheats of the chance to rejoin the sometimes lucrative fray.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com