Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Hector Garza, the president of the chapter, told CNN that he extended the invitation to give Trump a "boots on the ground perspective".
"Some of the athletes who show up may have [previously] felt like they were very isolated with their own disability," Bateman, who heads the chapter, told HuffPost.
Robert Jones, a "grand dragon" for the chapter, told Charleston-area newspaper The Post and Courier that Roof is a "young warrior".
Michelle Osterhoudt, the education chair for the chapter, told The Huffington Post that it was important for her to support Islamberg's residents because "they have been target of hate for over 10 years now".
Similar(56)
In the chapters told from his point of view, Ugwu thinks in lucid prose, "translated" from his own language into English.
In fact the chapters told in Patty's voice are so convincing that they lead the reader to wonder why Mr. Houston did not use other first-person narratives to flesh out the remainder of the book.
James Wilburn, a former president of the Spokane NAACP chapter, told the Coeur d'Alene Press that Dolezal's race was not what had qualified her for the position in the organisation.
A spokesperson for the Coalition for Migrant Workers Rights Alberta chapter told the Canadian Press that dozens are expected to reach out for help in the coming days.
The first 40 verses in that chapter tell the account of the angel's annunciation of John the Baptist's coming birth to Zechariah, his annunciation of Jesus' coming birth to Mary, and the nativity of Jesus.
"We had a lot of Alabamians talking to Alabamians," Slate Goodwin, a twenty-seven-year-old member of the Huntsville chapter, told me yesterday.
In her eyes he can do no wrong, but the following chapter told by street urchin Pompey Jones re-introduces George as a well-meaning Victorian hypocrite who caresses Pompey in a drunken haze.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com