Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The Biennials give discursive edge and a buzz of erotic festivity to the changing scene.
He liked to adopt a sports metaphor to describe the changing scene in Los Angeles - "There used to be Giants in this town," he said.
The button-tufted banquettes are especially comfortable places from which to watch the changing scene: early on, commuters meet their families, but as the evening wears on, couples, groups and younger singles arrive.
As a photographer working in Mali just after independence, Malick Sidibé captured the spirit of the post-colonial nation's new identity, as seen through the changing scene of its capital.
As the ship set sail, I watched the changing scene down the Solent from a deck chair: yachts and sailboats, Queen Victoria's Osborne House on the Isle of Wight.
A seat next to one of the restaurant's big casement windows might be just the place to enjoy a coupe of pomegranate rickey ($3) and observe the changing scene, as bicycles and baby carriages roll east into rapidly gentrifying Crown Heights.
Similar(52)
Some of his hymns found a lasting place in Protestant worship: "While shepherds watched," "Through all the changing scenes of life," and "As pants the hart for cooling streams".
He expressed his grief in the sonnet "The Cross of Snow" (1879), which he wrote eighteen years later to commemorate her death: Such is the cross I wear upon my breast These eighteen years, through all the changing scenes And seasons, changeless since the day she died.
These were the days when there was little or no coverage of such music in the mainstream press, and as the leading folk writer on the paper, Dallas played an important role in commenting on the rapidly changing scene in both Britain and the US.
With seven years to go on their leases, Ms. Shargel of Posters Please and Ms. Moore of Bound and Unbound can afford to marvel at the rapidly changing scene.
Yo what's the lightbulb changing scene like on Raya?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com