Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
It was the challenge of doing a project of this scale in this short a time".
Mr. Sarin now faces the challenge of doing a more complicated deal in the future.
During the illustration process for "Charlotte's Web," Nordstrom wrote to White, "Garth wants to meet the challenge of doing a close-up of a spider, he says.
Having done his share of revivals, Mr. Hytner was, quite simply, attracted to the challenge of doing a new American musical on Broadway.
Pompeo: "The writers have the challenge of doing a big finale every year, and they do a great job of it, and then they have to put the pieces back together the next season.
Similar(55)
An actor who was in "Annie Warbucks," "Anything Goes" and "The Buddy Holly Story" on Broadway, Mr. Steiner and his wife, Gail, who became the Surflight's company and production manager, moved from New York to Beach Haven two years ago to take on the challenges of doing a new play every two weeks.
Perhaps they would have done better to rise to the challenge of doing something a little different, something a little more knowingly tongue-in-cheek".
It is Flamini, though, who is in possession of the shirt and he intends to rise to the challenge of doing the job during a congested period.
Key signing: Farid El Alagui has proved his goalscoring prowess at this level previously with Falkirk before heading for Brentford and the 28-year-old French striker faces the challenge of doing the same again in a league bolstered by Hearts and Rangers, while former Hearts and Manchester United trainee David Gray looks like a find at right-back.
However, Prem felt that Abhisit had proved in 2009 that he was up to the challenge of doing what was necessary to run a fractious coalition government, no easy task.
Monotypes seemed like a painting process, and I really liked the challenge of doing that".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com