Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
This withdrawal would be a real loss to the cause of integration.
In a sense Dr. Franklin's scholarship served the cause of integration, too, by blending the African-American story into the broader American one.
Ali Demir, chairman of the Religious Community of Islam in Germany, said: "I find the ruling adversarial to the cause of integration and discriminatory against all the parties concerned".
I am worried that the Better Care Fund will set back the cause of integration and get it a bad name - the policy should be put on hold pending a full parliamentary debate.
A church spokesman recently returned the complaint by saying a Catholic teacher-training college was being starved of funds by politicians with a pro-integration agenda.But as of now, the cause of "integration" has a long way to go.
"I am worried that the fund will set back the cause of integration and get it a bad name - the policy should be put on hold pending a full parliamentary debate".
Similar(52)
THE cosmopolitan Netherlands once stood at the heart of the cause of European integration.
He said the ECJ was a court with a "fundamentally political agenda" to further the cause of European integration.
BEIJING — One more victim can be added to the casualty list from the fallout of the euro-zone debt crisis: the cause of currency integration in Asia.
German taxpayers, whose longstanding suspicion of profligate Mediterranean euro members has been vindicated, will not be happy when asked to pay still more for the cause of European integration.
But as abolitionists charged, such resignation to others' racism actually perpetuated, even validated, the effects of that prejudice, and allowed colonizationists to avoid political and ideological dilemmas about furthering the cause of racial integration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com