Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The advert asks: "Why is it so hard to see black and blue" and the caption underneath reads: "The only illusion is if you think it was her choice.
It is better and healthier!" reads the caption underneath.
"Rulers and Masters," says the caption underneath the current ruling pantheon.
The caption underneath it says that it is "one of two recovered photographs from the Stirling City Library blaze".
The caption underneath the photo of Smith at William Burroughs's grave has been updated with the proper location.
The caption underneath the photo, which appeared in The New York Post, said the man was a "big bad bodyguard," by the name of Sly, who provided Ms. Gristina protection.
Similar(47)
The images, each with a scrawled caption underneath, create the convincing illusion of a family album belonging to a clan of suburban, oafish monsters.
We have basically a caption underneath, coded in the style of clever men of the time, which says William Shakespeare," he said.
I looked at the illustrations and laughed, then I tried to read the captions underneath these delightful scratchy drawings.
Zoo magazine, in case you were unaware, was a small glossy pamphlet that came out every week, and contained anywhere between 35 and 56 individual titties, and four pictures of a supercar with the caption "Phwoar!" underneath it, and a letters page that always had a vivid photograph of some reader's leg injury, two advertisements for hair transplants, and one for Lynx.
Zoo magazine, in case you were unaware, was a small glossy pamphlet that came out every week, and contained anywhere between 35 and 56 individual titties, and four pictures of a supercar with the caption "Phwoar!" underneath it, and a letters page that always had a vivid photograph of some reader's leg injury, two adverts for hair transplants and one for Lynx.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com