Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The part of the sentence "the capability of the model" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the potentials of a system, tool, or framework. For example: "The capability of the model allows us to reduce costs and improve efficiency."
Exact(60)
The capability of the model is demonstrated.
Case studies are solved to demonstrate the capability of the model.
The capability of the model is illustrated in different testing configurations.
These expressions have been numerically exploited to demonstrate the capability of the model for design purposes.
Model results validate the capability of the model to predict erosion pathways causing sediment connectivity.
The capability of the model to explain the reinforcing mechanism in nanocomposites is discussed.
However, the description of the substructural fragmentation process lies beyond the capability of the model used.
Two realistic, albeit hypothetical example problems are used to demonstrate the capability of the model.
Three sets of application problems are simulated to demonstrate the capability of the model and the algorithm.
The results show the capability of the model to predict the experimental behaviour of beams subjected to AAR.
The capability of the model is assessed from the simulation of standard tests, leading to satisfying preliminary qualitative results.
More suggestions(16)
the competency of the model
the power of the model
the skill of the model
the capabilities of the model
the capacities of the model
the needs of the model
the capability of the models
the potentials of the model
the symmetry of the model
the selection of the model
the origin of the model
the description of the model
the principle of the model
the photo of the model
the recall of the model
the strength of the model
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com