Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
This alters the calculation needed to derive the lower-troposphere temperature.
If the eavesdropper, for example, had a secret way to decode the message saying "start" and it took a minute to do the calculation needed to decode it, it would be too late by the time the eavesdropper got going.
It is out-of-work cockneys, young men about town and rich dowagers, all living on habit, instinct and the calculation needed to bridge the gap between what they have and what they want.
e On-line arithmetical computation means the calculation needed for each received sample.
Similar(56)
In addition, the complexity of DMP is very high under partial observations since almost all nodes in the network are candidates of the source, and the calculation needs to be repeated for every possible candidate.
In these theoretical devices, all the calculations needed to solve a problem would be performed simultaneously in quantum superposition.
The software interface created by Dr. Renschler permits this, in part by doing many of the calculations needed for the model automatically.
All of this turns young Hungarian brains into super-computers as they rapidly process all the calculations needed just to construct a sentence.
A small group of hardcore users get extra Bitcoins through 'mining' for them: running computers which perform the calculations needed to make the currency work, in exchange for a share of the built-in inflation.
While most users buy bitcoins from currency exchanges such as Mt Gox, some users produce new ones by "mining", a process that requires computers to perform the calculations needed to make the digital currency work.
A small group of hardcore users also generate extra bitcoins by "mining" for them – a process that requires computers to perform the calculations needed to make the digital currency work, in exchange for a share of the built-in inflation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com