Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
"You just can't do the statues of 30 years ago, because who are you going to show?" The burden of conveying the weight of reality now falls on lists of names, which in its own way undermines the ability to create resonant simplicity, he said.
Though this sort of art can be one-note, most of the work in America for Sale is visually interesting in addition to carrying the burden of conveying such heavy messages.
Similar(55)
Instead Kenyan delegates will bear the heavy burden of conveying the news of the passing of this gentle, intelligent and compassionate giant.
The amorous dialogue, the little there is of it, feels painfully awkward, if not at bottom hostile, and the rest creaks like an oxcart under its burden of conveying data.
His subtitle, "Master Builder of the Italian Renaissance," conveys the burden of his thesis: to build is to edify in its primary sense, incorporating elevation as well as enlightenment.
It stars Barbara Stanwyck in the first of two films they made together (the other, "There's Always Tomorrow," co-stars Fred MacMurray in one of the great dramas of frustrated manhood) and, in both of these films, she conveys the burden of the past, of a personal history that has burned painful wisdom into her soul.
Using a labelled design was deemed necessary as we considered it impossible to convey the essential elements of the burden of various tests without naming the test.
Mr. Reeves, liberated from the Matrix and the burden of being the One, mocks his own mellow blandness but conveys his character's ardor for Erica without the slightest hint of facetiousness.
President Obama admits that loans helped finance his and the First Lady's education, and the president tried to convey to America's youth that he sympathizes with the burden of student loans -- they just paid off their student loans ten years ago.
C.L.: The burden of Excel?
Oh, the burden of expectations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com