Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In ancient and preindustrial times the products of the soil constituted the bulk of total output, and land productivity thus constituted the major ingredient in a people's standard of living.
Giving by individuals, which accounts for the bulk of total charitable giving, rose just 1.1 percent to $211.77 billion, compared with corporate giving, which rose 8.8 percent to $15.29 billion.
Notwithstanding, the literature indicates that on a watershed basis the bulk of total N input is retained; thus the potential is discussed for the retention of nitrate on different scales, i.e. the field, landscape, regional and global scale.
Among these key groups of species, the vascular plant flora has great potential in determining diversity of other groups, since in terrestrial ecosystems it constitutes the bulk of total biomass and provides the physical structure for other organisms.
While desktops still make up the bulk of total video displays, plays, and number of hours watched, mobile devices, tablets, and connected TV devices are increasingly shaping (and changing) viewer behavior.
Influenza/ILI-related health care costs represented the bulk of total health care costs during an influenza/ILI interval of care.
Similar(52)
The government, which is responsible for providing healthcare in Uganda, incurred only 17% of the total healthcare costs with the bulk of the total healthcare costs (83%) incurred by patients/families.
And handset sales -- where Nokia derives the bulk of its total revenue -- were stronger than anticipated.
The bulk of the total, $600 billion, will be used to provide credit to mortgage lenders.
In many cases, the ODE integrations account for the bulk of the total wall-clock time for the simulation.
Ondine earned the bulk of its total in the Republic of Ireland; Irish grosses are always included in reports of UK box-office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com