Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The broad difference between these two groups emanates from their differing molecular profiles.
In New York City, this is the broad difference between legal and illegal.
Similar(58)
The broad differences between process improvement, as meant in kaizen, and process optimization, as conventionally practiced in the United States and Europe, are also assessed.
Katharine Q. Seelye (NYT) THE REPUBLICANS BUSH STUMBLES ON 'I.R.A.' -- Gov. George W. Bush has no trouble articulating the broad differences between his tax-cut plan and Vice President Al Gore's.
When the data was released, it was noticed that a combination of several parameters like the mesh, turbulence model or solver controls were responsible for the broad differences between the participants' results.
Ongoing research is helping us better understand these epigenetic changes and is providing insight into the broad differences between how DNA functions in cancer cells versus normal ones.
Republicans and business groups, including the California Chamber of Commerce, California Restaurant Assn., warned that the pay hike was too much too fast and that it didn't take into account the broad differences between California's rich and poor regions.
Notwithstanding the broad differences between languages, it has been found that linguistic universals exist both at the level of grammar and vocabulary [8], [9], [10].
Instead we concentrated on the broad differences between vaccine and non-vaccine serotypes.
Items comprising the dimensions of the APQ-S and B-APQ were compared in order to better assess the broad differences between the instruments.
She says the broadest difference between the two men as teachers is that "Itzhak's responses are always of an emotional nature, and Pinchas's are always of an intellectual nature".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com